基于Transformer的机器翻译算法
字数 1559 2025-10-27 19:14:05
基于Transformer的机器翻译算法
题目描述
基于Transformer的机器翻译算法是一种利用Transformer模型实现端到端自动翻译的方法。其核心是通过自注意力机制(Self-Attention)并行处理输入序列,捕捉源语言与目标语言之间的复杂依赖关系,替代传统的循环神经网络(RNN)和长短期记忆网络(LSTM)。典型应用包括将英文句子翻译为中文。
解题过程循序渐进讲解
1. 问题建模
- 输入:源语言序列(如英文单词序列)。
- 输出:目标语言序列(如中文词语序列)。
- 关键挑战:
- 词汇与语法结构的跨语言对齐(例如英文被动语态到中文主动语态的转换);
- 长距离依赖问题(如主语与谓语动词的一致性)。
2. 模型架构:Transformer的编码器-解码器结构
- 编码器(Encoder):
- 将源序列通过词嵌入层转换为向量,并加入位置编码(Positional Encoding)以保留词序信息。
- 使用多层自注意力层和前馈神经网络层,每层后应用残差连接和层归一化。
- 自注意力机制公式:
\[ \text{Attention}(Q, K, V) = \text{softmax}\left(\frac{QK^T}{\sqrt{d_k}}\right)V \]
其中 $Q, K, V$ 分别由输入序列的线性变换得到,$d_k$ 为向量维度。
- 解码器(Decoder):
- 类似编码器,但增加掩码自注意力(Masked Self-Attention),确保解码时仅依赖已生成的目标序列前缀。
- 通过编码器-解码器注意力层(Encoder-Decoder Attention)将编码器的输出作为 \(K, V\),解码器的当前状态作为 \(Q\),实现源语言与目标语言的交互。
3. 训练过程
- 数据准备:
- 构建平行语料库(如英文-中文句子对),对文本进行分词、填充(Padding)和批处理。
- 损失函数:
- 使用交叉熵损失,比较模型输出的概率分布与真实目标序列的差异:
\[
\mathcal{L} = -\sum_{t=1}^{T} \log P(y_t | y_{
其中 $X$ 为源序列,$y_t$ 为第 $t$ 个目标词。
- 优化技巧:
- 标签平滑(Label Smoothing)减轻过拟合;
- 学习率预热(Learning Rate Warmup)结合Adam优化器稳定训练。
4. 推理与解码
- 贪婪解码(Greedy Decoding):每一步选择概率最高的词,但可能陷入局部最优。
- 束搜索(Beam Search):
- 保留 Top-k(束宽)个候选序列,每一步扩展这些序列并保留概率最高的 k 个新序列。
- 通过长度归一化避免偏向短句。
5. 关键改进与实际问题
- 字节对编码(Byte Pair Encoding, BPE):解决未登录词(OOV)问题,将单词拆分为子词单元(如 "unfortunately" → "un", "fort", "unate", "ly")。
- 梯度裁剪:防止梯度爆炸;
- 多GPU训练:通过数据并行加速大规模语料训练。
6. 示例说明
- 输入英文:
"The cat sat on the mat." - 处理流程:
- 编码器将输入转换为上下文向量,捕捉
"cat"与"sat"的关联; - 解码器从起始符
<sos>开始,通过掩码自注意力生成"猫"; - 结合编码器输出生成
"坐在",最终输出"猫坐在垫子上。"
- 编码器将输入转换为上下文向量,捕捉
总结
Transformer通过自注意力机制解决了RNN的序列依赖瓶颈,实现了高效的并行训练与长距离依赖捕捉。其改进版本(如BERT、GPT)进一步推动了自然语言处理的发展。